孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第六节 - 孟子
月光宝盒工具箱
  • 首页
  • 古诗词



  1. 古诗词

孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第六节

周 孟子

孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?” 王曰:“弃之。” 曰:“士师不能治士,则如之何?” 王曰:“已之。” 曰:“四境之内不治,则如之何?” 王顾左右而言他。

诗集
# 孟子

佳句

注解
比:及,等到。反:同“返”。 士师:狱官。治士:办案。 已:停止,罢免。 四境之内:国境以内。不治:政事坏乱。

翻译
孟子对齐宣王说:“大王如果你的臣子把妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。等他回来的时候,妻子儿女又冻又饿,对这样的朋友该(拿他)怎么办呢?” 齐宣王说:“和他绝交。” 孟子接着说:“狱官不能管理好他的下属,又该(拿他)怎么办呢?” 齐宣王说:“罢免他。” 孟子又问他:“一个国家治理不好,这样的国君应该(拿他)怎么办呢?” 齐宣王左右张望,(假装没听到)转移了话题。

简介
热门选集
# 唐诗三百首 # 宋词三百首 # 诗经全集 # 元曲三百首 # 朝代 # 所有诗人 # 所有诗词

© 2025 月光宝盒工具箱 114.xybj007.com