国风 · 郑风 · 东门之墠 - 无名氏
月光宝盒工具箱
  • 首页
  • 古诗词



  1. 古诗词

国风 · 郑风 · 东门之墠

周 无名氏

东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。 东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。

诗集
# 诗经全集

佳句

注解
东门之墠(shàn) 茹藘(rúlǘ):草名。即茜草。 阪(bǎn):小山坡。 迩(ěr):近。 栗:木名。 有践:同"践践",行列整齐的样子。 家室:房舍;住宅。 不尔思:即不思尔。不想念你。 不我即:即不即我。我不想亲近你;即:走进,接近。

翻译
东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。 东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。

简介
《东门之墠》一诗出自《诗经》,是《国风·郑风》的一篇。为先秦时代郑地汉族民歌。全诗二章,每章四句。这是一首男女对歌言情的诗篇。男子由茹藘起兴,表达了自己对心中女子的爱慕之情;女子巧妙地以思家室作答,从而表明自己正期待着男子的爱情。
热门选集
# 唐诗三百首 # 宋词三百首 # 诗经全集 # 元曲三百首 # 朝代 # 所有诗人 # 所有诗词

© 2025 月光宝盒工具箱 114.xybj007.com