少年行四首 - 王维
月光宝盒工具箱
  • 首页
  • 古诗词



  1. 古诗词

少年行四首

唐 王维

【其一】 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。 【其二】 出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。 孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。 【其三】 一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。 偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。 【其四】 汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。 天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。

诗集
# 乐府诗集

佳句
  • 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
  • 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。

注解
新丰:在今陕西省西安市临潼区东北,盛产美酒。 斗十千:指美酒名贵,价值万贯。 咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,著名勇士荆轲、秦舞阳都到过此地。汉时曾徙豪侠于咸阳。这里用来代指唐朝都城长安。 羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。后来一直沿用到隋唐时期。 骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。 苦:一作「死」。 擘:一作「臂」,张,分开。。 雕弧:饰有雕画的良弓。 重:一作「群」。 白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。 五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。 欢宴:指庆功大宴。 云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓仲华等二十八个开国功臣的像画在台上,史称「云台二十八将」。 轩:殿前栏槛。 明光宫:汉宫名,汉武帝太初四年(西元前一〇一年)秋建。

翻译
【其一】 新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。 相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。 【其二】 才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。 谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。 【其三】 一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。 偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。 【其四】 朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。 天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。

简介
这四首诗从不同的侧面描写了一群急人之难、豪侠任气的少年英雄,对游侠意气进行了热烈的礼赞,表现出盛唐社会游侠少年踔厉风发的精神面貌、生活道路和成长过程。组诗每一首都各自独立,各尽其妙,又可以合而观之,构成一组结构完整而严密的诗章。这组诗歌表现了王摩诘早年诗歌创作的雄浑劲健的风格和浪漫气息,同时从中也可以看出年轻时王摩诘的政治抱负和理想,显示出强烈的英雄主义色彩。
热门选集
# 唐诗三百首 # 宋词三百首 # 诗经全集 # 元曲三百首 # 朝代 # 所有诗人 # 所有诗词

© 2025 月光宝盒工具箱 114.xybj007.com