苏幕遮 · 怀旧 - 范仲淹
月光宝盒工具箱
  • 首页
  • 古诗词



  1. 古诗词

苏幕遮 · 怀旧

宋 范仲淹

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

诗集
# 苏幕遮 # 宋词三百首 # 秋 # 高中北京版 # 高中华师版 # 白香词谱 # 初中人教新版 # 初中人教版 # 初中五四版

佳句
  • 明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
  • 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
  • 山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
  • 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。

注解
苏幕遮:词牌名。宋代词家用此调是另度新曲。又名《雲雾敛》、《鬓雲鬆令》。双调,六十二字,上下阕各五句。 波上寒烟翠:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色。正所谓「秋水共长天一色」。 「芳草无情,更在斜阳外」句:草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。「芳草」常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。 黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。语出江文通《别赋》:「黯然销魂者,唯别而已矣。」 旅思(sì):旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。 追旅思:撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。

翻译
碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连绵江中水波,波上弥漫苍翠寒烟。群山映斜阳蓝天连江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到天边。 默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦,在好梦中才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,一杯杯都化作相思的眼泪。

简介
这首词在别本中题作《别恨》或《怀旧》,抒写作者秋天思乡怀人的感情。上阕用多彩的画笔绘出绚丽、高远的秋景,意境开阔。「碧云天,黄叶地」为传诵名句。词的下阕表达客思乡愁带给作者的困扰,极其缠绵婉曲。以夜不能寐、楼不能倚、酒不能消解三层刻画,反言愈切。煞拍酒化为泪,消愁之物反酿成悲戚之情,最为警策。前人颇诧异镇边帅臣「亦作此消魂语」。《左菴词话》解释说:「希文宋一代名臣,词笔婉丽乃尔,比之宋广平赋梅花,才人何所不可,不似世之头巾气重,无与风雅也。」此说可谓得之。
热门选集
# 唐诗三百首 # 宋词三百首 # 诗经全集 # 元曲三百首 # 朝代 # 所有诗人 # 所有诗词

© 2025 月光宝盒工具箱 114.xybj007.com